Приятного полёта фантазии с нашими "цок-цок" линиями! (с) Джедайт
Писалось в качестве д/з по английскому на 3ем курсе.
The branches of the apple tree scraped the window, casting craggy shadows on the moonlit wall by my bed. But there were other noises, strange, half-human moans... I stared at the ceiling trying to calm myself after the nightmare and trying to make myself believe that it was only the rain outside. But it was not. Something was squeaking and rustling inside the house, the steps of the staircase were creaking making the house somewhere on the border of this real world and another, mysterious one... Suddenly I heard loud creak of the steps on the staircase – somebody was going downstairs. I knew this peculiarity of our stairs – they were creaking only when you went downstairs, in case of upward movement they made no sound. Then the door shut loudly with a terrifying sound and I nearly jumped up on my bed. Now I really was afraid, almost terrified. I listened to the silence on the floor – that's right, everybody was having a sound sleep and only the snore of my second uncle spoiled this perfect silence... My vivid imagination with the help of horror computer games I liked to play had already painted me the picture of myself against some ugly appalling and eerie monster... The picture broke to pieces by another, loud shut of the kitchen door (it tended to stick that's why the sound of shutting was like split into 2 parts). The tension grew and, unable to sit motionless, I jumped from my bed to the floor, seized my torch and a big candlestick and tip-toed to the staircase landing. There I stood motionless like a real ghost in my white nightgown for a couple of minutes listening to the sounds of the house. It seemed to be a real moaning creature... Some rustle came from the kitchen. I plucked up my courage and pushed by my curiosity I tip-toed downstairs and stopped near the kitchen door. Heavy rustling steps approached the door on the other side. I knew what to do (I had seen it so many times in films and computer games). I pushed the kitchen door and jumped into the room shouting "Freeze!" and holding my candlestick as a stick. A loud shout answered mine...
- Listen! – my brother shadowed his eyes with his hand. – If I'm hungry and I'm emptying the fridge at night it does not mean that you can jump in here like this and scare the living daylights out of me!!! Look what you've done!!! – my brother pointed to a huge submarine sandwich lying on the floor. – You've deprived me of my midnight supper, dear sister!
I burst out laughing...
Перевод для нелюбящих читать на английском
The branches of the apple tree scraped the window, casting craggy shadows on the moonlit wall by my bed. But there were other noises, strange, half-human moans... I stared at the ceiling trying to calm myself after the nightmare and trying to make myself believe that it was only the rain outside. But it was not. Something was squeaking and rustling inside the house, the steps of the staircase were creaking making the house somewhere on the border of this real world and another, mysterious one... Suddenly I heard loud creak of the steps on the staircase – somebody was going downstairs. I knew this peculiarity of our stairs – they were creaking only when you went downstairs, in case of upward movement they made no sound. Then the door shut loudly with a terrifying sound and I nearly jumped up on my bed. Now I really was afraid, almost terrified. I listened to the silence on the floor – that's right, everybody was having a sound sleep and only the snore of my second uncle spoiled this perfect silence... My vivid imagination with the help of horror computer games I liked to play had already painted me the picture of myself against some ugly appalling and eerie monster... The picture broke to pieces by another, loud shut of the kitchen door (it tended to stick that's why the sound of shutting was like split into 2 parts). The tension grew and, unable to sit motionless, I jumped from my bed to the floor, seized my torch and a big candlestick and tip-toed to the staircase landing. There I stood motionless like a real ghost in my white nightgown for a couple of minutes listening to the sounds of the house. It seemed to be a real moaning creature... Some rustle came from the kitchen. I plucked up my courage and pushed by my curiosity I tip-toed downstairs and stopped near the kitchen door. Heavy rustling steps approached the door on the other side. I knew what to do (I had seen it so many times in films and computer games). I pushed the kitchen door and jumped into the room shouting "Freeze!" and holding my candlestick as a stick. A loud shout answered mine...
- Listen! – my brother shadowed his eyes with his hand. – If I'm hungry and I'm emptying the fridge at night it does not mean that you can jump in here like this and scare the living daylights out of me!!! Look what you've done!!! – my brother pointed to a huge submarine sandwich lying on the floor. – You've deprived me of my midnight supper, dear sister!
I burst out laughing...
Перевод для нелюбящих читать на английском
Изначально эта история тоже была на английском, зарисовка, но оригинал так и остался в тетрадке, а перевод я набрала:
Она сидела в кафе, любимом месте встреч местной богемы и, лениво ковыряясь в салате, - надо заметить, довольно вкусном, - наблюдала за улицей за окном. Люди спешили по своим делам, хлопала входная дверь, звенели колокольчики над входом – кто-то входил внутрь или же очередной наевшийся посетитель покидал кафе. За окном шел дождь. Неспешно и почти так же лениво, как она мучила салат. Прозрачные капли разбивались о стекло и находили свой последний приют на подоконнике. Окно все было в брызгах воды и силуэты снаружи расплывались. Она вслушивалась в перестук капель, дробный и успокаивающий нервы. Она ждала. На секунду она закрыла глаза и представила себе его. Как он входит в кафе, закрывает зонт и сбрасывает его вместе с мокрым плащом на руки официанту. Капли влаги будут мелкими искрами сверкать в его густых, черных как смоль, волосах, ленивая усмешка будет кривить его красивые губы, а за спиной, как обычно, будет свита его поклонниц и студенток... Девушка вздохнула. Да, ничего не изменится. Даже его манера опаздывать на встречи, как сейчас, хотя она предупредила ведь, что у нее мало времени. Даже сейчас он придет и будет делать вид, что все как надо, войдет, скажет...
- Прости, немного задержался, - раздалось у нее над ухом и она резко открыла глаза. – Я присяду, не возражаешь?
Она кивнула, сохранив безразличный вид, и напротив ее за столик сел видный мужчина, чем-то неуловимо напоминавший аристократа. Седина серебрилась на висках, глаза смотрели чуть лениво, словно он все это уже видел, а на губах была все та же усмешка. Она достала сигареты, собираясь с мыслями. Он вежливо щелкнул зажигалкой. Все осталось по-прежнему, теперь она убедилась. Разница была лишь в том, что тогда ей это нравилось, сейчас же она была сыта этим по горло: его самомнением, его свитой, его замашками, его стремлением опекать ее всегда и везде, его манерой никогда не считаться с чужим мнением... Им суждено было расстаться, это было предрешено заранее, и сейчас она ясно это понимала. Все, чего она хотела сейчас, была ее свобода, но для того, чтобы получить ее, ей было необходимо расставить все точки над i и именно поэтому она ждала его.
- Итак? – он выжидающе посмотрел на нее.
- Итак, мне нужна картина, - она пожала плечами.
- Опять! – он раздраженно уткнулся лбом в ладони. – Ты опять начинаешь этот разговор!
- Я не начинаю разговор, - она покачала головой, - я лишь хочу получить назад картину.
- Дорогая, ты, что, оглохла?! – яростно спросил он. - Да я сто раз тебе уже говорил, что ты можешь ее забрать хоть сегодня, сию минуту, но как только она окажется у тебя, твоя песенка будет спета. Они достанут тебя из-под земли и ты об этом пожалеешь. Ты отдаешь себе в этом отчет?
- Вполне, - она кивнула. – Мне просто нужна картина и больше ничего.
- Ты ненормальная, если думаешь, что сможешь провернуть это дело и остаться в живых! – в ярости он швырнул на стол пакет и буквально вылетел из кафе, даже не попрощавшись.
Она пару мгновений смотрела на пакет. Как забавно! Он все еще думает, что она нуждается в нем, чтобы он держал ее за руку и вел по жизни. Но той наивной девочки уже давно нет. Она выросла и кое-чему научилась. Он дал ей многое, научил разбираться в искусстве и картинах старых мастеров, теперь ее личное мнение кое-что значит в этом мире, а вот его мнение ее уже не интересует. Если уж она не сможет продать эту картину и остаться в живых, то никто не сможет!
Она встала, подозвала официанта, расплатилась и, подхватив пакет, вышла из кафе... Она шла по улице, удаляясь от кафе и уходя от него и от своей прошлой жизни... Она начинала с чистого листа...
я уж забыл как по французски "как пройти к магазину")
А мне кажется таким обычным после 5 лет учебы в универе... Зависит от того, кто к чему привык. Рыба ведь не думает о воде, в которой плавает.
А я вот вашу фразу по-немецки и по-испански помню еще.
Сестра в универе преподаёт и говорит это специальная система была чтобы утечки мозгов небыло,тоесть вроде слова знаешь какието но если приедишь в другую страну то ничего сказать не сможешь.
нинада на вы) вы меня пугаете
Сможешь, сможешь. Мой брат в Германии совершенно спокойно изъяснялся на школьном английском (правда, углубленном), облом вышел только раз - ресепшн в аквапарке не знала английского и их числительных, а он не знал немецкого.
я не смогу так как за 5 лет давно всё забыл уже ,но мне кажеться что я и не умел всётаки
Да на *ты* лучше