Хороший день, хотя погода мерзкая, мокрый снег с дождем, а если вся эта прелесть замерзнет, то будет очень здорово (думаю, все представляют, что означает тонкая корочка льда на асфальте, которая почему-то оказывается более скользкой, чем обычный лед).

А еще мне сегодня сказали комплимент, назвав куклой. (Это я сегодня была как приличная девочка в юбке, на каблуках, в красивом приталенном пальто и шляпке) Почему-то люблю, когда мне делают такой комплимент, говоря, что я выгляжу, как кукла. Очаровательно красивая кукла. Так испанцы называют наших девушек - "muñeca rusa", вкладывая в это понятие восхищение красотой (а не отсутствием мозгов, как это принято у нас). Кстати, вы никогда не задумывались, почему одна и та же мысль выражена по-разному, на разных ассоциациях, в разных языках? Наше "у дураков мысли сходятся" и английское "great minds think alike". Смысл один и тот же, но звучит в одном случае как комплимент, в другом – как скоростной спуск с небес на землю.

Самое забавное, "ведьма", произнесенное с восторгом, для меня тоже звучит комплиментом. Вот и разберись в нас, девушках, да?