Kaleido Star




В большинстве крупных городов есть здание с большим куполом. Неважно, круглый он или над ним высокая стрельчатая крыша или же это вообще временное сооружение из несущих конструкций и ткани. Главное другое - там, в центре, есть она. Еще не догадались? Тогда пойдемте. Усаживаемся на места и... ш-ш-ш, свет ламп заливает круг в центре. Представление начинается! Да-да, мы в цирке, а в центре - ее величество Арена!
Цирк - это место, где мечты становятся реальностью, где чудеса происходят на наших глазах, где единственная цена, которую мы платим за это, - наш смех и улыбки. Это дверь для всего того волшебства, которому нет места во взрослой жизни. Воздушный гимнаст, перепрыгивающий с одной трапеции на другую, на самом деле летает, а огонь и впрямь превращается в розу. И мы восторженно хлопаем, вновь возвращаясь в детство и веря, от всей души веря, что чудеса реальны, что им есть место в нашей жизни.

Сора Наэгино, обычная японка, после окончания школы приезжает в Америку, чтобы стать артистом Kaleido Stage (я смотрела большую часть серий на английском, поэтому Пестрая арена звучит для меня немного непривычно). Она опаздывает на пробы, а звезда цирка говорит, что исключений не делают, приходите через год. Казалось бы, остается только развернуться и уйти, но не тут-то было. Девушка, выступающая в вечернем представлении, травмирует руку, срочно нужна замена, и тут директор цирка Калос указывает на Сору и безапелляционным тоном говорит:
- Ты ее заменишь.
читать дальше

Представьте ощущения Соры. Выступать на арене, без подготовки, не зная даже, что именно написано в сценарии и что требуется от трюков! Но она выступит, ее возьмут в Kaleido Stage и начнется долгий путь восхождения вверх, от новичка до звезды цирка. Анна и Миа станут ее лучшими подругами; Кен, помощник режиссера, хорошим другом и кем-то вроде личного тренера; Лейла Гамильтон, звезда цирка, ее партнером; маленькая Розетта - ребенком, которого Сора научит быть таковым и ценить детство; Шут, Дух Арены, - гласом... э-э, нет, не совести, а скорее, внутренним голосом с пошлыми намерениями; Джерри, Police-сан, - ее первых фанатом, да много чего будет! Будет старая месть одно из артистов, вражда и открытое соперничество с Мэй, новенькой; печальное прошлое неулыбчивого и холодного Леона, новые номера и поиск своей мечты. Долгие безжалостные тренировки, выступления, новые номера и представления, которые надо ставить за 2 недели (это сказка, не забываем), новые друзья, триумф и успех... вверх по лестнице и бегом, ведь жизнь не стоит на месте. А еще есть ведь родители, оставшиеся в Японии, маленькая сестричка, Манами, одноклассница, приехавшая в Америку, и еще куча всяческих событий и людей! Да сама жизнь, такая же пестрая, как Kaleido Stage!
Сериал о цирке, о том, как творится волшебство на арене, и о людях, его творящих. Неважно, что на самом деле чувствует артист, он должен заставить зрителей поверить в то, что испытывает персонаж. Именно поэтому Лейла выговаривает Соре за "Огненного феникса":
- Нет Джульетты, которая не смотрела бы только на своего Ромео.
А Сора кроме партнера по номеру смотрит еще черти куда.

- Когда же ты научишься смотреть, куда ты прыгаешь?! - кричит Юри, в очередной раз ловя промазавшую мимо батута Сору. А она всего лишь смотрит на зрителей, отслеживает их реакцию, видит их улыбки и улыбается в ответ. Широко и от души, потому что это неписанный закон цирка: "Улыбайся. Что бы ни случилось - улыбайся".
Артист всегда смотрит на зрителей: какими безупречными ни были бы фокусы и номера, если они не способны волновать публику и вызывать улыбки зрителей, то они бессмысленны.
Сериал о том, что значит быть партнерами и о той цене, которую платят цирковые артисты за то, чтобы мы увидели чудо. Страх, боль и риск скрываются за кулисами цирка.
- Я не могу!!! - кричит Сора, вновь после падения стоя на краю уступа и держась за трапецию.
- Все в порядке, - улыбается ей Кен. - Доверься мне. Закрой глаза, вот так, и прыгай, когда я скажу. Раз, два, три - пошла!
До выступления 3 дня и она должна побороть страх падения.

Именно поэтому Сора была в таком шоке, когда Памела убрала руки. Как это так, у нее в голове не укладывалось, что человек, с которым ты выступаешь, может тебя не поймать. Что партнер может намеренно выбить тебе плечо в поддержке, просто потому что ты его не устраиваешь.

На самом деле все номера ведь строятся на простейшей детской игре "веришь - не веришь". Веришь, что я тебя поймаю? Тогда прыгай. Веришь, что ты сможешь научить за неделю делать этот трюк? Так давай, ты почему еще здесь?! Веришь, что цирк может быть без конкуренции и весь в улыбках? Тогда вперед, к своей мечте. И пусть сама мечта станет крыльями, на которых ты к ней взлетишь, Сора Наэгино.
Веришь? - Верю, - ты вкладываешь ладонь в протянутую руку и за твоей спиной распахиваются крылья...